如何簡單製作低卡健康又美味的素食佛跳牆How to make a low-calorie healthy and delicious vegetarian Buddha jump wall

這佛跳牆的食材,大概只有素食丸子是加工品,其他的都採用新鮮的食材,而且原本會入鍋炸過的芋頭、栗子,全部都改用烤的,所以湯頭清爽不油膩,而且又多了些中藥材,除了時蔬的鮮甜,也能幫家人暖身補氣,吃起來暖呼呼的真的很過癮。
喜歡佛跳牆的朋友不妨試試這款低卡健康版本

The ingredients of this Buddha jump wall are probably only processed meatballs. Others use fresh ingredients, and the steamed bread and chestnuts that were originally fried in the pot are all roasted. So the soup is fresh and not greasy, and it is much more. Some Chinese herbal medicines, in addition to the sweetness of the vegetables, can also help the family warm up and qi, it is really enjoyable to eat warm.
Friends who like to jump over the wall may wish to try this low-calorie health version.


食材:

水 2500CC
芋頭 半顆
即食栗子 20粒
竹笙 適量
香菇 8-10朵
杏鮑菇 2支
猴頭菇 適量
素丸子 5顆
油豆腐 3塊
大白菜 適量
素魚翅(蒟篛細麵) 適量

高湯中藥:

紅棗 10顆
枸杞 1小把
當歸 2片
人蔘鬚 1把
黃耆 1小把
川穹 4片

高湯蔬菜:

紅蘿蔔 1小條
白蘿蔔 1小條
西洋芹 3根
玉米 1根
洋蔥 1顆

高湯調味料:

鹽巴 1-1.5小匙
胡椒鹽 1-1.5小匙
味淋 3-4大匙
昆布醬油 1-2大匙

Ingredients:

Water 2500CC
Taro half
Instant chestnuts 20 capsules
Bamboo raft
Mushroom 8-10
Pleurotus eryngii 2
Hericium erinaceus
Vegetarian meatballs 5
Oil tofu 3 pieces
Chinese cabbage
Sashimi (small noodles)

Soup Chinese medicine:

Red dates 10
1 small to wolfberry
Angelica 2 tablets
1 person
Huang Wei 1 small
Chuanxiong 4 tablets

Soup vegetables:

Carrot 1 strip
White radish 1 strip
Celery 3
Corn 1
Onion 1

Soup seasoning:

Salt Bar 1-1.5 tsp
Pepper salt 1-1.5 tsp
3-4 tablespoons mirin
Khumbu 1-2 tablespoons soy sauce


製作高湯:將高湯的中藥材洗淨鋪在鍋底
1.製作高湯:將高湯的中藥材洗淨鋪在鍋底
1. Making broth: Wash the Chinese herbal medicine of the broth in the bottom of the pot
2.製作高湯:把蔬菜切成適當大小,放入鍋中再加入水,中火煮開後,蓋鍋蓋轉小火煮1小時,煮好後加入調味料再煮10分鐘
2. Make broth: Cut the vegetables into appropriate size, add in the pot and add water. After boiling over medium heat, cover the lid and cook for 1 hour. Add the seasoning and cook for 10 minutes
3.將香菇及竹笙洗淨後用熱水泡開
3. Wash the mushrooms and bamboo rafts and then boil them in hot water
4.烤箱預熱200度c,芋頭切適當大小後,與栗子一起放入烤盤中,烤15分鐘
4. Preheat the oven to 200 degrees c. Cut the appropriate size and place it in the baking tray with the chestnuts and bake for 15 minutes
5.取出一湯盅,底部鋪上大白菜,接著把其他所有材料均勻的擺入燉盅中,淋上高湯
5. Take out a soup, spread the cabbage on the bottom, and then put all the other materials evenly into the stew, topped with the broth
6.將燉盅放入大同電鍋中,外鍋放4杯水,按下電源,跳起後即可取出享用
6. Put the stew pot into the Datong electric cooker, put 4 cups of water in the outer pot, press the power supply, and then take it out and enjoy it